Por trás das vozes – As dubladoras da Branca de Neve

Que o filme tem origem da fotografia e que antes eles eram mudos, isso todo mundo já sabe. Agora, quando será que surgiu a dublagem? No inicio no cinema falado, começaram a surgir algumas espécies de dublagem, lá pra 1925, mas se tornou oficial só em 1927 em “The Jazz Singer”, que incluia algumas falas. Ainda era novidade, então em 1930 o diretor Jacob Karol utilizou um sistema de gravação que permitia sincronizar imagem e som. Foi aí que nasceu a dublagem.

No Brasil ela não demorou tanto pra vir. A primeira animação a ser dublada foi, adivinhem, Branca de Neve – que também é a primeira animação de todas a ser exibida no cinema. E é sobre isso o nosso post de hoje, que iremos dividir em partes. A cada fim de semana postaremos duas personagens e por aí vai.

Bom, originalmente, quem dublou “Snow White” foi Adriana Caselotti (1916-1997), em 1938.

adriana

Adriana Caselotti

Curiosidade: Walt Disney a convidou pessoalmente para dublar a princesa, mas não quis que a atriz e cantora participasse de nenhum outro filme para não quebrar a ilusão e encanto da personagem. Só ficou permitido, como em “O Mágico de Oz”. Adriana tinha apenas 18 anos quando se dedicou a esse trabalho.

dubladoras-brancadeneve

Dalva, Maria Clara, Maria Alice e Cybele

Já em terras tupiniquins a escolhida para a voz nos diálogos foi Dalva de Oliveira (1917-1972),  enquanto Maria Clara Jacome ficou com a voz das canções. Em 1965 teve-se que escolher um novo elenco e redublar o material por conta de má acervo dos mesmos e as escolhidas da vez foram Maria Alice Barreto (1930-2010) nos diálogos e Cybele Freire (de “Quarteto em Cy”) nas canções.

 

BÔNUS: Na década de 90, Simone Scigliano Brown foi incentivada por Orlando Drummond (o “Seu Peru”), a fazer teste para a voz de Branca de Neve para a TV. Ele acreditava que ela tinha uma “voz de travesseiro” e que combinaria muito com a personagem. E deu certo! Mas o mais legal disso tudo é que Simone é ou já foi professora de algumas Princesas Caiçaras, incluindo eu mesma, a nossa Branca de Neve, Merida, Alice e a nossa Fada Madrinha.

Ah, e mais um adendo: Orlando Drummond foi quem deu voz ao anão Atchim 🙂

Nosso próximo post de dublagem será dedicado à Cinderella.

– Love, Jasmine

Anúncios

2 comentários sobre “Por trás das vozes – As dubladoras da Branca de Neve

  1. Pingback: Por trás das vozes – Os dubladores de “Alice no País das Maravilhas” | Princesas do Reino Caiçara

  2. Pingback: Por trás das vozes – Os dubladores de “A Bela Adormecida” | Princesas do Reino Caiçara

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s